THE PASSIVE VOICE

Страдательный залог

В действительном залоге подлежащие выполняет действие, в пассивном залоге над предметом кто-то совершает действие, само подлежащие данное действие не делает,либо действие выполняет дополнение. Passive voice перевод. Пример: Этот книжный магазин был построен два года назад строителями(Кем построен? — работниками(дополнение)). Книги были прочитаны.(Книги сами себя читать не могли, они были прочитаны кем-тою). То есть при PASSIVE VOICE субъект совершающегося действия неизвестен.

Форма образования страдательного залога образуются при помощи to be (в нужной форме) + причастия прошедшего времени (Past Participle).

  •  • В вопросительной форме первая глагольная форма пассивной конструкции ставится перед подлежащим:

      Were the students provided with books? — Студентов обеспечили учебниками?

  • Форма образования отрицания: :

       The article was not translated into Russian. — Статья не была переведена на английский язык

Как правильно переводить страдательные обороты? Passive voice перевод

1. Переводим с глаголом быть и причастия в краткой формы:

    • The production of electric power will be doubled next year.- В следующем году производство электроэнергии будет удвоено.

    • He has just shown me his course paper.

2. Переводим с помощью глаголов на -ся, -сь.

    • This question was being discussed when he came. — Этот вопрос обсуждался, когда он пришел.

    • This technique is not applied in their experiment. — Эта техника не применяется в их экспериментах

3.Используем неопределенно-личный оборот с глаголоми в действ. залоге в 3-ем лице мн. числа

    • The translation will have been finished by 5 o’clock. — Перевод будет закончен к 5 часам.

изучение английского бесплатно с MyEngOffline

Практический опыт по PASSIVE VOICE ты сможешь получить в приложении MyEngOffline Также прочитай про present perfect на нашем сайте. Passive voice перевод